7 décembre 2005

Calamars à la sévillane



Croyez-moi: les calamars à la sévillane sont bien meilleurs préparés à la maison qu'achetés surgelés. En plus, c'est tout bête à faire. Un petit plat délicieux et sans prétention qui figure au menu de bien des tascas portugaises.

Ingrédients pour 4 personnes

- 1 kg de calamars
- 150 g de farine
- 3 oeufs battus
- sel & poivre
- huile à friture

Préparation

Nettoyer soigneusement les calamars et ôter les petits tentacules. Couper les calamars en rondelles. Saler et poivrer.

Mettre la farine dans un saladier et passer les rondelles de calamar dedans. Secouer légèrement pour faire tomber l'excès de farine, puis les passer dans l'oeuf battu.

Faire chauffer de l'huile dans une grande poêle et y frire les calamars par petites quantités à chaque fois, jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés. Retirer les calamars de la friture à l'aide d'une écumoire et égoutter sur du papier absorbant.

Servir avec des crudités ou du riz à la tomate.

11 commentaires:

  1. MOI je vais me les servir avec des crudités ...MERCI

    RépondreSupprimer
  2. A grignotter avec une sangria, en regardant la mer...

    RépondreSupprimer
  3. Tu as bien raison, Colette. Déjà que c'est de la friture... :-)

    RépondreSupprimer
  4. há algum tempo que não passava por aqui...

    continua igual a ti própria!
    e beijinhos!

    RépondreSupprimer
  5. Avec un peu de citron le bonheur !

    RépondreSupprimer
  6. Avec quelques crudités, ça doit être un régal, vous avez raison les filles!

    RépondreSupprimer
  7. y'a plus qu'à partir à la pêche alors, le reste on a dans nos cuisine.
    tu as bien raison, c'est meilleure fait maison

    RépondreSupprimer
  8. 1. A Barcelonne, on dit des calamars à la romaine. Y a-t-il une différence?
    2. La différence avec nos tempura (copiés d'une recette apportée par les Portugais, comme tu le sais, c'est que nous ne mettrions qu'un seul oeuf et un peu d'eau dans la farine).
    Le plaisir dans la cuisine, ce sont aussi toutes ces variations, n'est-ce pas?

    RépondreSupprimer
  9. Oui, Fleur de Sel, c'est marrant que tu le fasses remarquer... Avant de vivre au Portugal, j'appelais ça aussi des calamars à la romaine. Mais ici, je les entends toujours appeler "lulas à sevilhana"... Si ça se trouve, c'est tout ça à la fois: romain, sévillan, japonais, portugais... Ce qui compte, après tout, c'est que ce soit bon! ;-)

    RépondreSupprimer
  10. Que ce soit bon, c'est de loin le plus important : les villes et les pays modestes n'imaginent pas qu'on puisse faire chez eux une chose aussi bonne. Les villes et les pays vaniteux s'attribuent automatiquement le meilleur : comment s'y retrouver !

    RépondreSupprimer
  11. Estaba por hacer la misma pregunta que fleur de sel... Para mí eran calamares a la romana.
    De cualquier forma, se llamen como se llamen, los adoro!

    RépondreSupprimer

Mettez votre grain de sel !